Es ist wichtiger, Menschen zu studieren, als Bücher.
Il est plus nécessaire d´étudier les hommes que les livres.
Das Vertrauen gibt dem Gespräch mehr Stoff als Geist.
Wer stark und wer kaum mehr liebt, ist gleich schwer zu befriedigen.
Wir werden eher durch das Schicksal als durch unsere Vernunft gebessert.
La fortune nous corrige de plusieurs défauts que la raison ne saurait corriger.
Der Eigennutz spricht allerhand Sprachen und spielt allerhand Rollen, sogar die des Uneigennützigen.
Wir sind so gewöhnt, uns vor anderen zu verstellen, dass wir es zuletzt auch vor uns selber tun.
Nous sommes si accoutumés à nous déguiser aux autres qu´enfin nous nous déguisons à nous-mêmes.
Nur wenige Menschen sind klug genug, hilfreichen Tadel nichtssagendem Lob vorzuziehen.
Die meisten Fehler, die man hat, sind verzeihlicher, als die Mittel, die man anwendet, um sie zu verbergen.
On n´a guère de défauts qui ne soient plus pardonnables que les moyens dont on se sert pour les cacher.
Unser guter Charakter, der so gern für mitfühlend gilt, schweigt oft schon, wenn uns nur der kleinste Vorteil winkt.
Le bon naturel, qui se vante d´être si sensible, est souvent étouffé par le moindre intérêt.
Man verzeiht im gleichen Ausmaß in dem man liebt.