Die Zukunft kommt nicht plötzlich, sondern ist nur die Wiederholung dessen, was bereits geschehen ist.
Non enim illa quae futura sunt subito exsistunt, sed est […] traductio temporis nihil novi efficientis et primum quidque replicantis.
Nichtstun und vollkommen müßig sein ist angenehm.
Nihil agere et plane cessare delectat.
Jeder Mensch kann irren, aber Dummköpfe verharren im Irrtum!
Oft habe ich gehört - man sagt, das sei von Demokrit und Plato in ihren Schriften hinterlassen worden -, kein guter Dichter könne leben, ohne dass seine Leidenschaft entflammt sei und ohne einen gewissen Anflug von Wahnsinn.
Saepe enim audivi poetam bonum neminem - id quod a Democrito et Platone in scriptis relictum esse dicunt - sine inflammatione animorum exsistere posse et sine quodam adflatu quasi furoris.
O Zeiten! O Sitten!
O tempora, o mores!
[Die Rechnung] stimmt auf den Pfennig.
Ad nummum convenit.
Die Menschen erkennen nicht, eine wie große Einnahme Sparsamkeit ist.
Non intellegunt homines, quam magnum vectigal sit parsimonia.
Der Staat […] ist die Sache des Volkes; Volk aber ist nicht jede beliebig zusammengewürfelte Anhäufung von Menschen, sondern der Zusammenschluss einer größeren Zahl, die durch eine einheitliche Rechtsordnung und ein gemeinsames Staatsziel zu einer Gesellschaft wird.
Est igitur […] res publica res populi, populus autem non omnis hominum coetus quoquo modo congregatus, sed coetus multitudinis iuris consensu et utilitatis communione sociatus.
Der Boden des Vaterlandes sei allen teuer.
commune patriae solum cum sit carum.