Viele Menschen glauben lieber, daß unser Hang zur Gewalt und zur atomaren Auseinandersetzung auf biologische Faktoren zurückzuführen ist, die sich unserer Kontrolle entziehen, als daß sie die Augen aufmachen und erkennen, daß die von uns selbst verursachten sozialen, politischen und ökonomischen Umstände daran schuld sind.
Furthermore, as was pointed out earlier in the Introduction, it appeals to the thinking of many people today who prefer to believe that our drift toward violence and nuclear war is due to biological factors beyond our control, rather than to open our eyes and see that it is due to the social, political, and economic circumstances of our own making.
Die Fortschritte der Medizin sind ungeheuer. Man ist sich seines Todes nicht mehr sicher.
Das, was wir den Tod nennen, ist in Wahrheit der Anfang des Lebens.
... and Death, what mortals call Death, properly the beginning of Life.
Vom Schlaf zum Tode ist ein kleiner Weg.
Viele, die leben, verdienen den Tod. Und manche, die sterben, verdienen das Leben. Kannst du es ihnen geben? Dann sei auch nicht so rasch mit einem Todesurteil bei der Hand.
Many that live deserve death. And some that die deserve life. Can you give it to them? Then do not be eager to deal out death in judgement.
Alles ist gut; der Samen Gottes herrscht über alle und selbst über den Tod. Und obgleich mein Körper schwach ist, ist die Stärke Gottes über allen, und der Samen regiert über alle ungeordneten Geister.
All is well; the Seed of God reigns over all and over death itself. And though I am weak in body, yet the power of God is over all, and the Seed reigns over all disorderly spirits.
Manche Ehe ist ein Todesurteil, das jahrelang vollstreckt wird.
Der Feige stirbt schon vielmal, eh er stirbt, die Tapfern kosten einmal nur den Tod.
Cowards dye many times before their deaths; // The valiant never taste of death but once.
Vor zweitausend Jahren war der stolzeste Satz, den ein Mensch sagen konnte, der: Ich bin ein Bürger Roms. Heute ist der stolzeste Satz, den jemand in der freien Welt sagen kann: Ich bin ein Berliner.
Two thousand years ago the proudest boast was "civis Romanus sum." Today, in the world of freedom, the proudest boast is "Ich bin ein Berliner.
Präsident von Weizsäcker hat gesagt: »Die deutsche Frage ist so lange offen, wie das Brandenburger Tor geschlossen ist.« Heute sage ich: [...] es ist nicht die deutsche Frage allein, die offen bleibt, sondern die Frage der Freiheit für die gesamte Menschheit.
President Von Weizsäcker has said, "The German question is open as long as the Brandenburg Gate is closed." Today I say: " As long as this gate is closed [...], it is not the German question alone that remains open, but the question of freedom for all mankind.